Nick: Pass: Registrate  Perdíste tu clave?
Portada Foros Descargas Enviar Noticia Galería Chat
Actualmente conectados:1590 usuarios anónimos, y


 
Información
 
- Normas de la web
- Conceptos básicos
- Búsquedas
- NPCs (PNJs)
- Templos
- Mercenarios
- Glosario
- Áreas 85
- Afijos
- Tratado de TCs (PDF)
- Cubo Horádrico
- Nivel Secreto
- Modo Multijugador
- Magic Find (PDF)
- Llaves del pandemonium
 
Personajes
 
- Asesina
- Amazona
- Bárbaro
- Nigromante
- Paladín
- Druida
- Hechicera
 
Tablas
 
- Experiencia
- Nivel por área
- Recuperación de impacto
- Velocidad de lanzamiento
 
Objetos
 
- Únicos
- Set
- Artesanales
- Palabras Rúnicas
- Runas
- Pociones
- Gemas
- Joyas


[ Búsqueda ]
 
Guías
 
- Personajes [P]
- Soporte Técnico
- Battle.net
 
Mods
 
- ¿Qué son?
- Instalación
- Creación
 
Publicidad
 
 
Publicidad
 
  
Publicar nuevo tema   Responder al tema
Ver tema anterior Versión imprimible Entre para ver sus mensajes privados Ver tema siguiente
Autor Mensaje

Di4bl0_3_Peru
14 Asunto: Trailer d3 en español  MensajePublicado: 25 Jul, 2008 - 07:59 PM

Paladín
34 posts


Paladín

Miembro desde
25 Jul 2008
Ante todo un cordial saludo ...

Bueno dejo aki el link xq a muchas personas les aburre buscar alguito del d3 en español.. sin mas preambulos aqui esta el link:

http://www.youtube.com/watch?v=UU_5YuSsBCA

_________________
Si haces SPAM o dejas de jugar d2 y menos pruebas el d3 t pasara esto!

Image
 
 Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Responder citando
 

hugodg
Asunto: Trailer d3 en español  MensajePublicado: 25 Jul, 2008 - 08:14 PM

Elfo Nocturno
170 posts


Elfo Nocturno

Miembro desde
18 Ene 2006
En la web está el trailer en español high-res en español Wink

_________________
Primö

Hardcore es para los que se aburren del tutorial del Diablo
 
 Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger  
Responder citando
 

harmar
Asunto:   MensajePublicado: 26 Jul, 2008 - 05:37 PM

Sombra
656 posts


Sombra

Cuentas
En standby esperando D3

Miembro desde
09 Mar 2007
Lo que voy a decir seguro que levantara polemica pero que le vamos a hacer, es lo que siento. Me canse de buscar el trailer en ingles subtitulado (a español por supuesto) porque ese acento español de españa no es que me agrade mucho. Y no es que este diciendo que sea malo o feo o nada de eso. Simplemente que tienes que subir todo el volumen para poder entender lo que dicen. Yo no hablo ni de modismos, lease joder, menudo, tio etc, pues son cosas normales de cada region. Seguro que a mas de uno le pasa. En fin alguien deberia decirle a los de blizzard que el idioma español no se habla exclusivamente en españa sino que existe un lugar llamado america del sur con muchisima mas gente que lo habla tambien. Pero claro como en la balanza pesa mas los euros de españa que los pesos de mexico, colombia, los bolivares de venezuela o las demas monedas de la region...

Deberian, los de blizzard, hacer el doblaje del juego version español con el español de mexico que no necesito nombrar la cantidad de anime, peliculas y series que han demostrado es el mejor y mas agradable. Y que quede claro que no soy de mexico.

_________________
www.wowarg.com.ar
For the horde¡¡¡
 
 Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Responder citando
 

Frost
Asunto:   MensajePublicado: 26 Jul, 2008 - 06:36 PM

Señor de los Elfos Malditos
1281 posts


Señor de los Elfos Malditos

Miembro desde
23 Mar 2006
harmar escribió:
Lo que voy a decir seguro que levantara polemica pero que le vamos a hacer, es lo que siento. Me canse de buscar el trailer en ingles subtitulado (a español por supuesto) porque ese acento español de españa no es que me agrade mucho. Y no es que este diciendo que sea malo o feo o nada de eso. Simplemente que tienes que subir todo el volumen para poder entender lo que dicen. Yo no hablo ni de modismos, lease joder, menudo, tio etc, pues son cosas normales de cada region. Seguro que a mas de uno le pasa. En fin alguien deberia decirle a los de blizzard que el idioma español no se habla exclusivamente en españa sino que existe un lugar llamado america del sur con muchisima mas gente que lo habla tambien. Pero claro como en la balanza pesa mas los euros de españa que los pesos de mexico, colombia, los bolivares de venezuela o las demas monedas de la region...

Deberian, los de blizzard, hacer el doblaje del juego version español con el español de mexico que no necesito nombrar la cantidad de anime, peliculas y series que han demostrado es el mejor y mas agradable. Y que quede claro que no soy de mexico.


Estoy completamente de acuerdo... ó +1, como dicen acá... m gustan las voces españolas, pero en el vieo se entiende poco lo q dice Confused

_________________
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender, peligroso.
Image
Guía del Druida Hunter,click acá
 
 Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Responder citando
 

WOWfacundo
Asunto:   MensajePublicado: 27 Jul, 2008 - 04:53 AM

Golem de Acero
297 posts


EXPULSADO
Golem de Acero

Miembro desde
01 Jul 2008
harmar escribió:
Lo que voy a decir seguro que levantara polemica pero que le vamos a hacer, es lo que siento. Me canse de buscar el trailer en ingles subtitulado (a español por supuesto) porque ese acento español de españa no es que me agrade mucho. Y no es que este diciendo que sea malo o feo o nada de eso. Simplemente que tienes que subir todo el volumen para poder entender lo que dicen. Yo no hablo ni de modismos, lease joder, menudo, tio etc, pues son cosas normales de cada region. Seguro que a mas de uno le pasa. En fin alguien deberia decirle a los de blizzard que el idioma español no se habla exclusivamente en españa sino que existe un lugar llamado america del sur con muchisima mas gente que lo habla tambien. Pero claro como en la balanza pesa mas los euros de españa que los pesos de mexico, colombia, los bolivares de venezuela o las demas monedas de la region...

Deberian, los de blizzard, hacer el doblaje del juego version español con el español de mexico que no necesito nombrar la cantidad de anime, peliculas y series que han demostrado es el mejor y mas agradable. Y que quede claro que no soy de mexico.


Exacto !!! Pense que ninguno sentia lo que yo sentia con las voces españoles..!!! Pero bueno.. Ahora mejor que esta en español puedo entender más que en Ingles ^^

Gracias por el enlace

Salu2's.

_________________
Image
 
 Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Responder citando
 

thorfen
Asunto:   MensajePublicado: 27 Jul, 2008 - 05:52 AM

Elemental de Fuego
203 posts


Elemental de Fuego

Miembro desde
12 Sep 2004
+2,el castellano que se habla en mexico es mas amigable que el de españa,blizzard deberia pensar mejor las cosas antes de hacer las traducciones,no me mal entiendan con lo que digo,solo que para nosotros los sud-americanos nos es mas amigable la traduccion mexicana (aunque no hablo por todos)...

Salu2.
 
 Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email MSN Messenger  
Responder citando
 

Sea3
Asunto:   MensajePublicado: 27 Jul, 2008 - 08:04 PM

Administrador
8979 posts


<b><i>Administrador</i></b>

Cuentas
Sea3#2334

Miembro desde
05 Jun 2003
Buenas.

Creo que voy a exigir que lo traduzcan a bable; tengo una amiga asturiana que se considera discriminada por la falta de traducciones de los juegos a su idioma materno.

Ya fuera de coñas; ¿recordáis que el WoW ni siquiera lo sacaron en español inicialmente? ¿Alguna vez habéis visto algún juego traducido en inglés americano e inglés británico? Como para andar pidiéndoles que hagan versiones del español.

Un saludo.
La bombilla de Sea3

_________________
Milagro!!!!!! https://diablo2.blizzard.com/es-es/#overview
 
 Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Responder citando
 

Taurus85
Asunto:   MensajePublicado: 30 Jul, 2008 - 07:34 AM

Escudero
14 posts


Escudero

Miembro desde
05 Jul 2008
Pues me sumo a que el español de la península es por mucho más local que los "otros españoles". No por nada los españoles doblan todo (hasta las películas o series que ya vienen en español de sudamérica). Si hasta entiendo más el inglés que dichas pronunciaciones españolas xD

Pero... para mí siempre la mejor traducción no será el doblaje, si no la traducción textual: con subtítulos. Por que no hay nada mejor que escuchar los sonidos originales, aprendiendo inglés, e incluso ortografía de tu propia lengua (y lectura, que a muchos críos "videojuególogos" les falta).

Ojalá en Diablo 3 lo hagan así, como ya viene siendo práctica en muchos videojuegos de vanguardia.
 
 Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Responder citando
 
Mostrar mensajes de anteriores:     
Cambiar a:  
Todas las horas son GMT + 1 Hora
Publicar nuevo tema   Responder al tema
Ver tema anterior Versión imprimible Entre para ver sus mensajes privados Ver tema siguiente
PNphpBB2 © 2003-2004 

 
Creative Commons License
Este sitio web está bajo una licencia de Creative Commons.



El logotipo de Diablo II©, Diablo II: Lord of Destruction©, Blizzard Entertainment© así como el resto de imágenes sobre el juego, son marcas registradas de Blizzard Entertainment.