Autor |
Mensaje |
Di4bl0_3_Peru
|
|
Asunto: Trailer d3 en español
Publicado: 25 Jul, 2008 - 07:59 PM
|
|
Paladín 34
posts
|
|
Miembro desde 25 Jul 2008 |
Ante todo un cordial saludo ...
Bueno dejo aki el link xq a muchas personas les aburre buscar alguito del d3 en español.. sin mas preambulos aqui esta el link:
http://www.youtube.com/watch?v=UU_5YuSsBCA |
_________________ Si haces SPAM o dejas de jugar d2 y menos pruebas el d3 t pasara esto!
|
|
|
|
|
hugodg
|
Asunto: Trailer d3 en español
Publicado: 25 Jul, 2008 - 08:14 PM
|
|
Elfo Nocturno 170
posts
|
|
Miembro desde 18 Ene 2006 |
En la web está el trailer en español high-res en español |
_________________ Primö
Hardcore es para los que se aburren del tutorial del Diablo
|
|
|
|
|
harmar
|
Asunto:
Publicado: 26 Jul, 2008 - 05:37 PM
|
|
Sombra 656
posts
|
|
Cuentas En standby esperando D3
Miembro desde 09 Mar 2007 |
Lo que voy a decir seguro que levantara polemica pero que le vamos a hacer, es lo que siento. Me canse de buscar el trailer en ingles subtitulado (a español por supuesto) porque ese acento español de españa no es que me agrade mucho. Y no es que este diciendo que sea malo o feo o nada de eso. Simplemente que tienes que subir todo el volumen para poder entender lo que dicen. Yo no hablo ni de modismos, lease joder, menudo, tio etc, pues son cosas normales de cada region. Seguro que a mas de uno le pasa. En fin alguien deberia decirle a los de blizzard que el idioma español no se habla exclusivamente en españa sino que existe un lugar llamado america del sur con muchisima mas gente que lo habla tambien. Pero claro como en la balanza pesa mas los euros de españa que los pesos de mexico, colombia, los bolivares de venezuela o las demas monedas de la region...
Deberian, los de blizzard, hacer el doblaje del juego version español con el español de mexico que no necesito nombrar la cantidad de anime, peliculas y series que han demostrado es el mejor y mas agradable. Y que quede claro que no soy de mexico. |
_________________ www.wowarg.com.ar
For the horde¡¡¡
|
|
|
|
|
Frost
|
Asunto:
Publicado: 26 Jul, 2008 - 06:36 PM
|
|
Señor de los Elfos Malditos 1281
posts
|
|
Miembro desde 23 Mar 2006 |
harmar escribió: | Lo que voy a decir seguro que levantara polemica pero que le vamos a hacer, es lo que siento. Me canse de buscar el trailer en ingles subtitulado (a español por supuesto) porque ese acento español de españa no es que me agrade mucho. Y no es que este diciendo que sea malo o feo o nada de eso. Simplemente que tienes que subir todo el volumen para poder entender lo que dicen. Yo no hablo ni de modismos, lease joder, menudo, tio etc, pues son cosas normales de cada region. Seguro que a mas de uno le pasa. En fin alguien deberia decirle a los de blizzard que el idioma español no se habla exclusivamente en españa sino que existe un lugar llamado america del sur con muchisima mas gente que lo habla tambien. Pero claro como en la balanza pesa mas los euros de españa que los pesos de mexico, colombia, los bolivares de venezuela o las demas monedas de la region...
Deberian, los de blizzard, hacer el doblaje del juego version español con el español de mexico que no necesito nombrar la cantidad de anime, peliculas y series que han demostrado es el mejor y mas agradable. Y que quede claro que no soy de mexico. |
Estoy completamente de acuerdo... ó +1, como dicen acá... m gustan las voces españolas, pero en el vieo se entiende poco lo q dice |
_________________ Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender, peligroso.
Guía del Druida Hunter,click acá
|
|
|
|
|
WOWfacundo
|
Asunto:
Publicado: 27 Jul, 2008 - 04:53 AM
|
|
Golem de Acero 297
posts
EXPULSADO |
|
Miembro desde 01 Jul 2008 |
harmar escribió: | Lo que voy a decir seguro que levantara polemica pero que le vamos a hacer, es lo que siento. Me canse de buscar el trailer en ingles subtitulado (a español por supuesto) porque ese acento español de españa no es que me agrade mucho. Y no es que este diciendo que sea malo o feo o nada de eso. Simplemente que tienes que subir todo el volumen para poder entender lo que dicen. Yo no hablo ni de modismos, lease joder, menudo, tio etc, pues son cosas normales de cada region. Seguro que a mas de uno le pasa. En fin alguien deberia decirle a los de blizzard que el idioma español no se habla exclusivamente en españa sino que existe un lugar llamado america del sur con muchisima mas gente que lo habla tambien. Pero claro como en la balanza pesa mas los euros de españa que los pesos de mexico, colombia, los bolivares de venezuela o las demas monedas de la region...
Deberian, los de blizzard, hacer el doblaje del juego version español con el español de mexico que no necesito nombrar la cantidad de anime, peliculas y series que han demostrado es el mejor y mas agradable. Y que quede claro que no soy de mexico. |
Exacto !!! Pense que ninguno sentia lo que yo sentia con las voces españoles..!!! Pero bueno.. Ahora mejor que esta en español puedo entender más que en Ingles ^^
Gracias por el enlace
Salu2's. |
_________________
|
|
|
|
|
thorfen
|
Asunto:
Publicado: 27 Jul, 2008 - 05:52 AM
|
|
Elemental de Fuego 203
posts
|
|
Miembro desde 12 Sep 2004 |
+2,el castellano que se habla en mexico es mas amigable que el de españa,blizzard deberia pensar mejor las cosas antes de hacer las traducciones,no me mal entiendan con lo que digo,solo que para nosotros los sud-americanos nos es mas amigable la traduccion mexicana (aunque no hablo por todos)...
Salu2. |
|
|
|
|
|
Sea3
|
Asunto:
Publicado: 27 Jul, 2008 - 08:04 PM
|
|
Administrador 8980
posts
|
|
Cuentas Sea3#2334
Miembro desde 05 Jun 2003 |
Buenas.
Creo que voy a exigir que lo traduzcan a bable; tengo una amiga asturiana que se considera discriminada por la falta de traducciones de los juegos a su idioma materno.
Ya fuera de coñas; ¿recordáis que el WoW ni siquiera lo sacaron en español inicialmente? ¿Alguna vez habéis visto algún juego traducido en inglés americano e inglés británico? Como para andar pidiéndoles que hagan versiones del español.
Un saludo.
|
_________________ Milagro!!!!!! https://diablo2.blizzard.com/es-es/#overview
|
|
|
|
|
Taurus85
|
Asunto:
Publicado: 30 Jul, 2008 - 07:34 AM
|
|
Escudero 14
posts
|
|
Miembro desde 05 Jul 2008 |
Pues me sumo a que el español de la península es por mucho más local que los "otros españoles". No por nada los españoles doblan todo (hasta las películas o series que ya vienen en español de sudamérica). Si hasta entiendo más el inglés que dichas pronunciaciones españolas xD
Pero... para mí siempre la mejor traducción no será el doblaje, si no la traducción textual: con subtítulos. Por que no hay nada mejor que escuchar los sonidos originales, aprendiendo inglés, e incluso ortografía de tu propia lengua (y lectura, que a muchos críos "videojuególogos" les falta).
Ojalá en Diablo 3 lo hagan así, como ya viene siendo práctica en muchos videojuegos de vanguardia. |
|
|
|
|
|
|